Baza aktów prawnych Unii Europejskiej Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: Chief Justice
Function:
Chief Justice
of Supreme Court under the Taliban regime.
Stanowisko:
przewodniczący
Sądu Najwyższego pod rządami talibów.
Function:
Chief Justice
of Supreme Court under the Taliban regime.
Stanowisko:
przewodniczący
Sądu Najwyższego pod rządami talibów.
Grounds for listing:
Chief Justice
of Supreme Court under the Taliban regime.
Uzasadnienie umieszczenia w wykazie:
prezes
Sądu Najwyższego (reżim talibski).
Grounds for listing:
Chief Justice
of Supreme Court under the Taliban regime.
Uzasadnienie umieszczenia w wykazie:
prezes
Sądu Najwyższego (reżim talibski).
Grounds for listing:
Chief Justice
of Supreme Court under the Taliban regime.
Uzasadnienie umieszczenia w wykazie:
prezes
Sądu Najwyższego (reżim talibski).
Grounds for listing:
Chief Justice
of Supreme Court under the Taliban regime.
Uzasadnienie umieszczenia w wykazie:
prezes
Sądu Najwyższego (reżim talibski).
Grounds for listing:
Chief Justice
of Supreme Court under the Taliban regime.
Uzasadnienie umieszczenia w wykazie:
prezes
Sądu Najwyższego (reżim talibski).
Grounds for listing:
Chief Justice
of Supreme Court under the Taliban regime.
Uzasadnienie umieszczenia w wykazie:
prezes
Sądu Najwyższego (reżim talibski).
Grounds for listing:
Chief Justice
of Supreme Court under the Taliban regime.
Uzasadnienie umieszczenia w wykazie:
prezes
Sądu Najwyższego (reżim talibski).
Grounds for listing:
Chief Justice
of Supreme Court under the Taliban regime.
Uzasadnienie umieszczenia w wykazie:
prezes
Sądu Najwyższego (reżim talibski).
Grounds for listing:
Chief Justice
of Supreme Court under the Taliban regime.
Uzasadnienie umieszczenia w wykazie:
prezes
Sądu Najwyższego (reżim talibski).
Grounds for listing:
Chief Justice
of Supreme Court under the Taliban regime.
Uzasadnienie umieszczenia w wykazie:
prezes
Sądu Najwyższego (reżim talibski).
Grounds for listing:
Chief Justice
of Supreme Court under the Taliban regime.
Uzasadnienie umieszczenia w wykazie:
prezes
Sądu Najwyższego (reżim talibski).
Grounds for listing:
Chief Justice
of Supreme Court under the Taliban regime.
Uzasadnienie umieszczenia w wykazie:
prezes
Sądu Najwyższego (reżim talibski).
Function:
Chief Justice
of Supreme Court under the Taliban regime.
Stanowisko:
przewodniczący
Sądu Najwyższego pod rządami talibów.
Function:
Chief Justice
of Supreme Court under the Taliban regime.
Stanowisko:
przewodniczący
Sądu Najwyższego pod rządami talibów.
The entry ‘Saqib, Noor Mohammad (
Chief Justice
of Supreme Court)’ under the heading ‘Natural persons’ shall be replaced by:
Wpis „Saqib, Noor Mohammad (Przewodniczący Sądu Najwyższego)” w tytule „Osoby fizyczne” otrzymuje brzmienie:
The entry ‘Saqib, Noor Mohammad (
Chief Justice
of Supreme Court)’ under the heading ‘Natural persons’ shall be replaced by:
Wpis „Saqib, Noor Mohammad (Przewodniczący Sądu Najwyższego)” w tytule „Osoby fizyczne” otrzymuje brzmienie:
Function:
Chief Justice
of Military Court of the Taliban regime.
Stanowisko:
przewodniczący
Sądu Wojskowego podczas rządów talibów.
Function:
Chief Justice
of Military Court of the Taliban regime.
Stanowisko:
przewodniczący
Sądu Wojskowego podczas rządów talibów.
Function:
Chief Justice
of Military Court of the Taliban regime.
Stanowisko:
przewodniczący
Sądu Wojskowego podczas rządów talibów.
Function:
Chief Justice
of Military Court of the Taliban regime.
Stanowisko:
przewodniczący
Sądu Wojskowego podczas rządów talibów.
Grounds for listing:
Chief Justice
of Military Court of the Taliban regime.
Uzasadnienie umieszczenia w wykazie:
prezes
Sądu Wojskowego (reżim talibski).
Grounds for listing:
Chief Justice
of Military Court of the Taliban regime.
Uzasadnienie umieszczenia w wykazie:
prezes
Sądu Wojskowego (reżim talibski).
Grounds for listing:
Chief Justice
of Military Court of the Taliban regime.
Uzasadnienie umieszczenia w wykazie:
prezes
Sądu Wojskowego (reżim talibski).
Grounds for listing:
Chief Justice
of Military Court of the Taliban regime.
Uzasadnienie umieszczenia w wykazie:
prezes
Sądu Wojskowego (reżim talibski).
Grounds for listing:
Chief Justice
of Military Court of the Taliban regime.
Uzasadnienie umieszczenia w wykazie:
prezes
Sądu Wojskowego (reżim talibski).
Grounds for listing:
Chief Justice
of Military Court of the Taliban regime.
Uzasadnienie umieszczenia w wykazie:
prezes
Sądu Wojskowego (reżim talibski).
Grounds for listing:
Chief Justice
of Military Court of the Taliban regime.
Uzasadnienie umieszczenia w wykazie:
prezes
Sądu Wojskowego (reżim talibski).
Grounds for listing:
Chief Justice
of Military Court of the Taliban regime.
Uzasadnienie umieszczenia w wykazie:
prezes
Sądu Wojskowego (reżim talibski).
Grounds for listing:
Chief Justice
of Military Court under the Taliban regime.
Uzasadnienie umieszczenia w wykazie:
prezes
Sądu Wojskowego (reżim talibski).
Grounds for listing:
Chief Justice
of Military Court under the Taliban regime.
Uzasadnienie umieszczenia w wykazie:
prezes
Sądu Wojskowego (reżim talibski).
Grounds for listing:
Chief Justice
of Military Court under the Taliban regime.
Uzasadnienie umieszczenia w wykazie:
prezes
Sądu Wojskowego (reżim talibski).
Grounds for listing:
Chief Justice
of Military Court under the Taliban regime.
Uzasadnienie umieszczenia w wykazie:
prezes
Sądu Wojskowego (reżim talibski).
The entry ‘Agha, Abdul Rahman (
Chief Justice
of Military Court).’ under the heading ‘Natural persons’ shall be replaced by:
Wpis „Agha, Abdul Rahman (
przewodniczący
Sądu Wojskowego).” w tytule „Osoby fizyczne” otrzymuje brzmienie:
The entry ‘Agha, Abdul Rahman (
Chief Justice
of Military Court).’ under the heading ‘Natural persons’ shall be replaced by:
Wpis „Agha, Abdul Rahman (
przewodniczący
Sądu Wojskowego).” w tytule „Osoby fizyczne” otrzymuje brzmienie:
Former Deputy
Chief Justice
. Member of the Constitutional Tribunal of the Union
były wiceprezes Sądu
Najwyższego
, członek Trybunału Konstytucyjnego Związku
Former Deputy
Chief Justice
. Member of the Constitutional Tribunal of the Union
były wiceprezes Sądu
Najwyższego
, członek Trybunału Konstytucyjnego Związku
Former Deputy
Chief Justice
. Member of the Constitutional Tribunal of the Union
były wiceprezes Sądu
Najwyższego
, członek Trybunału Konstytucyjnego Związku
Former Deputy
Chief Justice
. Member of the Constitutional Tribunal of the Union
były wiceprezes Sądu
Najwyższego
, członek Trybunału Konstytucyjnego Związku